Accueil / Agenda / Bilinguisme et traduction dans l’œuvre de François Cheng
La version chinoise d’A l’orient de tout de François Cheng a été publiée en 2007 dans une édition bilingue. Elle a été traduite par toute une équipe d’universitaires chinois. Cette version chinoise a été relue et corrigée par François Cheng. Nous découvrirons ensemble plusieurs extraits de ce grand recueil de poésie et les écarts de sens entre les deux versions. Quelle autre musique donne à entendre la version mandarine? Comment la naissance du poème et sa construction s’y rend-elle aussi plus transparente ? Enfin, les propos de F.Cheng sur le bilinguisme seront aussi mis à contribution.